网易首页 > 网易体育 > 国际足球 > 正文

基奥特射门,古图斯神扑,查斯古特仰天长叹…这不是乱码,这是世界杯

0
分享至

如果你现在找到一个曼联球迷,问他“索尔斯沙尔是谁”,可能很多年轻球迷都会一脸茫然。他们并不知道,这个听起来怪怪的索尔斯沙尔,就是如今他们的新帅:索尔斯克亚


一直被错误翻译的索圣

这就是一个非常典型的中式翻译错误,因为Solskjaer的准确读音就是索尔斯沙尔。有趣的是,另外一位来自北欧的前丹麦边锋格伦夏尔,却得到了我们正确的翻译——按照索尔斯克亚的翻译逻辑,那么格伦夏尔(Gronkjaer)似乎应该被翻译成格隆克亚尔。

复杂语系:翻译乱象的罪魁

索尔斯克亚,就是典型的语系带来的错误翻译,因为从他的英文名看来,我们翻译成索尔斯克亚一点问题都没有。而如果考虑到复杂的语系问题,这个话题就要展开的太远了。

1994年世界杯八强战,万人迷罗伯特-巴乔在87分钟绝杀西班牙,帮助意大利晋级四强。而为他送出助攻的那个男人叫做西格诺里,这个翻译就是一个典型错误:在意大利语中,当gn出现在一起时,字母G都是不发音的,这两个字母的连读发音类似于“尼”。也就是说,我们熟悉的西格诺里的正确翻译,理应是西尼奥里。同理,我们熟悉的意甲球队博洛尼亚(bologna),他并不叫博罗格纳。


巴乔拥抱西尼奥里

这个意大利特色翻译错误,甚至都影响到了NBA。2006年,意大利人巴尔尼亚尼以状元身份降临NBA,而即使是他的母队多伦多猛龙的现场解说,也不太会正确读出这个奇怪的名字(Bargnani)。而国内的中文翻译,也长期沿用“西格诺里”的错误思路,把人家翻译成巴格纳尼——或许是受到胡乱翻译的影响,巴尔尼亚尼先生成为了NBA近年来最水的状元之一,早已失去了在NBA的饭碗。

说完了G,再来说说翻译界最善变的字母:J。J这个字母有多么神奇?几乎在每个不同的语系,它都有自己独特的发音。最常见的当然是Joe、John这些正常翻译的名字,可当这个J跳出英语语系……就彻底开始天马行空了。

比如到了西班牙语,他的发音就变成了h,比如巴拉哈(Baraja)、希门内斯(Jimenez);而到了葡萄牙语中,它又变成了r,比如若泽-穆里尼奥(Jose)、若塔(Jota)、热苏斯(Jesus);到了斯拉夫语系中,J又变成了Y,比如米亚托维奇(Mijatovic)、米哈伊洛维奇(Mihajlovic)、亚努扎伊(Januzaj)……

一个小小的J,就让整个中国翻译界乱成了一锅粥,即使时至今日,还是能不时看到何塞-穆里尼奥、吉梅内斯、贾努扎伊这些错误的翻译。


中国最经典的翻译错误:莱因克尔

而即使是最简单的英语,也有不走心导致的经典错译。比如我们都熟悉的梅吹群主莱因克尔,正确的读音明明该是利纳克尔(Lineker),这一错,就错了三十年。再比如澳大利亚球星科威尔,正确的读音应该是一个非常别扭的类似于kill的读音。还有前爱尔兰国脚格伦-惠兰,人家一个糙汉,明明该是读成维兰(whelan),却莫名其妙给翻译出一个武林外传女配角的名字——蕙兰。

虽然中文翻译看起来谬误百出,但与奇葩的粤语翻译相比,我们实在是不算什么。总有球迷说粤语的音译更接近真实发音,但这也要看情况:像朗拿度、碧咸这样的翻译固然很好,但还有些粤语翻译就……完全是一本正经的胡说八道了。


郁闷的“古图斯”

您知道基奥特是谁么?您知道古图斯、龙格堡、查斯古特又是谁么?


天王盖地虎,看我大“基奥特”

揭晓答案:基奥特就是吉鲁(Giroud),古图斯是库尔图瓦(Courtois),龙格堡是永贝里(Ljungberg)、查斯古特是特雷泽盖(Trezeguet)。

您看明白粤语的翻译准则了吧?他们才不管吉鲁里面的字母D不发音,特雷泽盖里最后的T不发音,也不管库尔图瓦最后的ois应该读成瓦……

一句话,这些粤语翻译只看这些字母在英文中该怎么读,才不考虑什么语系呢。相对来说,我们的翻译还是要比他们细心一些的。

复杂中国:每个解说员都有一套翻译体系

解说员,无疑是念出球员中文名最多的一类人,而他们也都非常有个性。很多著名解说员都自带翻译体系,这些古怪的翻译甚至会让你产生怀疑:他说的这家伙是谁啊?


旺热和昂利

比如原五星体育的娄一晨和刘越老师,就有着自己的独特坚持——而且他们的坚持是绝对有道理的。五星体育时代,他们始终坚持把温格(wenger)翻译成旺热,把亨利翻译成昂利。这其实都是法语的正确读音,只不过我们大多数人都选择了以讹传讹。


现在最受球迷欢迎的詹俊老师,同样曾经有自己独特的一套翻译体系,只不过他的翻译体系相对于娄一晨老师就有些……混乱了。早年间当詹俊老师还在ESS解说时,就在翻译方面天马行空不拘一格,在他口中,范佩西是范帕西,科洛-图雷是库罗-托雷,达夫是杜夫,里瑟是里斯,罗西基是罗斯基……遗憾的是,这些标新立异的翻译,都是绝对错误的。

不止中国解说会在翻译方面犯错,英国的解说员同样如此。比如BBC御用解说嘉宾、利物浦名宿丹尼-墨菲,就几年如一日的坚持把热苏斯读成“赫苏斯”,根本不管人家是巴西人,J应该读成R——这个知识点我们前文已经介绍过了。而在英文解说界举足轻重的皮特-德鲁利(可说是英国詹俊?),在上赛季之前,他一直坚持把德布劳内念成“德布鲁因”。

当然,和我国的一些特色解说嘉宾相比,人家还是甘拜下风的。比如有一位德高望重的指导,就在巴西世界杯时创造了独特的“尼马”、“马赛罗”等奇葩翻译。而就在不久之前的世俱杯解说中,不是还有人把贝尔翻译成劳尔了么——如果这也算翻译的话。

最大难题:这么长的名字……该咋翻译?

希腊,是让全世界的解说、翻译者最讨厌的地方,因为希腊人的名字大多冗长且复杂。像阿森纳中卫索科拉迪斯-帕帕斯塔索普洛斯这种,虽然长,但总算没有翻译难度。谈到希腊名字翻译难度的巅峰,那必然要属NBA球星扬尼斯-安特托孔博(Giannis Antetokounmpo)了,美国解说要么用扬尼斯代替,要么干脆称其为greek freak(希腊怪兽)。


NBA巨星字母哥

字母哥虽然复杂,但音阶清晰,翻译难度也不算太高。下面为您隆重介绍今年NBA芝加哥公牛队的新秀:Ryan Arcidiacono。你来给我翻译翻译,什么,叫TMD……Arcidiacono???言归正传,根据美国解说的发音,准确的翻译似乎应该是……阿奇迪亚科诺。


柏林赫塔小将Torunarigha

难度逐步升级,下面为您介绍的是两位德甲小将。第一位是近年来坐稳柏林赫塔主力中卫位置的小将Jordan Torunarigha。根据发音,这个名字似乎应该翻译为“托鲁纳里加”。

另一位则是本赛季在德甲沃尔夫斯堡队异军突起的小将Elvis Rexhbecaj。恕我愚钝,虽然古怪名字见的多了,但这个名字还是让我完全无从下手。

此外还有一种长名字,出错率几乎达到百分百,就是当涉及到“复姓”外国人的时候——是的,不是只有姆们才有宇文成都、慕容复、欧阳锋这些复姓,外国人也有,只不过他们的复姓更为复杂。当他们的祖上来自多个大家族的时候,有时候就会把几个家族的姓放在一起,用间隔号分开,作为自己的姓。而我们在处理这些翻译的时候,往往就简单粗暴的直接把复姓的后半部分当做球员名,其实这也是非常不严谨的。

理据服环节:利物浦新锐后卫阿诺德就是典型,他的全名叫做Trent Alexander-Arnold,准确翻译应该是亚历山大-阿诺德。利物浦中场张伯伦,曾被我国网友起了诸多匪号(张九零、张无绩、张居正、张志中……),但如果严谨一点,他的外号应该是奥克斯雷德-张无绩、奥克斯雷德-张九零。因为人家姓奥克斯雷德-张伯伦(Alex Oxlade-Chamberlain)。同理,切尔西小将齐克也应该被译作“洛夫特斯-齐克(Ruben Loftus-Cheek)”。


奥克斯雷德-张志中

虽然我们的翻译依然存在很多问题,但近年来水准已经进步飞快。比如非常容易出现翻译错误的阿扎尔(Hazard)、阿莱(Haller),我们就没有直译为哈扎德、哈勒。


国米老队长萨内蒂

十几年前,国际米兰阵中曾经有两个萨内蒂,他们名字完全一样(Zanetti),难道就都翻译成萨内蒂?不,当时的翻译体现了严谨的作风:Javier Zanetti来自阿根廷,Z发S的音,翻译成萨内蒂没问题。而Cristiano Zanetti来自意大利,Z就读作Z,于是我们自然翻译成扎内蒂。这是中国翻译史上的一个伟大成就。


埃弗顿小将卡尔维特-鲁因

然而,还有一个名字,没有一家国内媒体准确翻译的。他就是埃弗顿小将卡尔维特-鲁因。这个名字的翻译有2个难点:1、他的姓是复姓,多数人直接像张伯伦一样把后半段姓单提出来翻译,这本身就错了(老知识点了!);2、他的名字(Calvert-Lewin)后半部分经常被错误的翻译为列文、勒文,而根本不考虑这个名字的准确发音应该是lew连读,应该翻译成鲁因。



相关推荐
热点推荐
中央重磅布局后,马兴瑞、袁家军、王晓晖、赵一德、王君正、梁言顺密集部署

中央重磅布局后,马兴瑞、袁家军、王晓晖、赵一德、王君正、梁言顺密集部署

政知新媒体
2024-04-26 20:22:32
1-0!雪藏贝林厄姆,19岁天才闪耀,皇马客场复仇,让巴萨绝望

1-0!雪藏贝林厄姆,19岁天才闪耀,皇马客场复仇,让巴萨绝望

我的护球最独特
2024-04-27 05:05:39
剧情反转了?纪云浩副书记成了敢于担当的好干部?

剧情反转了?纪云浩副书记成了敢于担当的好干部?

杨逍
2024-04-26 13:44:46
人民币大幅贬值!今日凌晨面对的四大消息冲击来袭(4.27)!

人民币大幅贬值!今日凌晨面对的四大消息冲击来袭(4.27)!

财经老木子
2024-04-27 02:30:03
太惨了!中国女游客,不顾导游劝阻拍照,掉入硫酸湖中不幸身亡

太惨了!中国女游客,不顾导游劝阻拍照,掉入硫酸湖中不幸身亡

鬼谷子思维
2024-04-26 15:34:45
姆巴佩合同曝光!与皇马签约5年,年薪1500万,获80%肖像权

姆巴佩合同曝光!与皇马签约5年,年薪1500万,获80%肖像权

奥拜尔
2024-04-26 17:47:18
全网疯传“北大私密群聊记录流出”:985高材生圈子,越看越震撼

全网疯传“北大私密群聊记录流出”:985高材生圈子,越看越震撼

小椰子专栏
2024-04-25 13:02:25
重磅!武汉病毒所石正丽团队发布新冠溯源调查

重磅!武汉病毒所石正丽团队发布新冠溯源调查

灰产圈
2024-04-27 00:16:26
炸裂!金龟子现身澳门赌场,手握大把现金,引发质疑和猜测!

炸裂!金龟子现身澳门赌场,手握大把现金,引发质疑和猜测!

柠檬有娱乐
2024-04-26 10:01:32
“一箭双星”宣告失败,点火8分钟后偏离轨道,24.5亿打水漂!

“一箭双星”宣告失败,点火8分钟后偏离轨道,24.5亿打水漂!

星辰故事屋
2024-03-08 21:12:51
清凉峰爬山后续:女子被插伤,嘴巴也裂了,深情老公再发声!

清凉峰爬山后续:女子被插伤,嘴巴也裂了,深情老公再发声!

古希腊掌管松饼的神
2024-04-26 15:36:18
曝光后才知道:财政如此吃紧,钱都花去哪了?原来是这样花掉的!

曝光后才知道:财政如此吃紧,钱都花去哪了?原来是这样花掉的!

清欢渡语
2024-04-25 21:35:47
基本工资11000,推测全年收入22万!上海普陀区基层法院科员工资被曝光!

基本工资11000,推测全年收入22万!上海普陀区基层法院科员工资被曝光!

老郭在学习
2024-04-26 21:19:12
首次披露!韩树旺、杨晓明,涉嫌严重违纪违法,被罢免这一职务

首次披露!韩树旺、杨晓明,涉嫌严重违纪违法,被罢免这一职务

政知新媒体
2024-04-26 21:37:04
尺度这么大?看完日版《城市猎人》,才懂成龙当年为我们扛了多少

尺度这么大?看完日版《城市猎人》,才懂成龙当年为我们扛了多少

得得电影
2024-04-26 16:39:35
here we go!罗马诺:费耶诺德主帅斯洛特将执教利物浦,接替渣叔

here we go!罗马诺:费耶诺德主帅斯洛特将执教利物浦,接替渣叔

直播吧
2024-04-27 03:56:27
王思聪:即便我们卖股份,卖地皮,但我们没有卖国,没有烂尾楼

王思聪:即便我们卖股份,卖地皮,但我们没有卖国,没有烂尾楼

泸沽湖
2024-04-26 10:19:05
闹大了,四川居民存大量白酒被罚23,000,网友:存着喝也犯法?​

闹大了,四川居民存大量白酒被罚23,000,网友:存着喝也犯法?​

三月柳
2024-04-26 12:25:20
业内人士分析电动自行车拟禁用车载充电器:系从安全角度考虑

业内人士分析电动自行车拟禁用车载充电器:系从安全角度考虑

南方都市报
2024-04-26 18:56:14
大反转!纪云浩职业经历被老战友夸赞,大学学历与转业有新解释

大反转!纪云浩职业经历被老战友夸赞,大学学历与转业有新解释

李昕言温度空间
2024-04-26 13:51:11
2024-04-27 10:22:44

体育要闻

硬不起来的阿波,软不下去的切特

头条要闻

俄副防长被捕 美媒:或是普京对绍伊古发出的某种信号

头条要闻

俄副防长被捕 美媒:或是普京对绍伊古发出的某种信号

娱乐要闻

金靖回应不官宣恋情结婚的原因

财经要闻

北京房价回到2016年

科技要闻

特斯拉这款车型刚上市几天,就上调价格

汽车要闻

2024北京车展 比亚迪的自驱力让对手紧追猛赶

态度原创

健康
数码
房产
艺术
公开课

这2种水果可降低高血压死亡风险

数码要闻

Marshall Major V轻体验:继承摇滚基因,拥有超长续航

房产要闻

海南最新房价出炉,三亚跌价最猛!

艺术要闻

画廊周北京迎来第八年, “漂留” 主题聚集 30 余家艺术机构与 40 场展览

公开课

睡前进食会让你发胖吗?

无障碍浏览 进入关怀版
×